Il filosofo di campagna, libretto, Vicenza, Bressan, 1767
| prepari bello e fatto | |
| 740 | per un paio di nozze il suo contratto. |
| CAPOCCHIO | |
| Come! Un contratto solo | |
| per doppie nozze? Oibò. | |
| Due contratti farò, se piace a lei, | |
| che non vo’ dimezzar gli utili miei. | |
| LESBINA | |
| 745 | Ma facendone un solo, |
| fate più presto e avrete doppia paga. | |
| CAPOCCHIO | |
| Quando è così, questa ragion m’appaga. | |
| NARDO | |
| Mi piace questa gente, | |
| della ragione amica, | |
| 750 | che ama il guadagno ed odia la fatica. |
| LESBINA | |
| Presto dunque, signore; | |
| finché viene il padrone, | |
| a scriver principiate. | |
| CAPOCCHIO | |
| Bene, principierò; | |
| 755 | ma che ho da far? |
| LESBINA | |
| Scrivete; io detterò. | |
| CAPOCCHIO | |
| In questo giorno etcaetera, | |
| dell’anno mille, etcaetera, | |
| promettono... si sposano... | |
| I nomi quali sono? | |
| LESBINA | |
| 760 | I nomi sono questi... |
| (Ohimè! Viene il padrone). | |
| TRITEMIO | |
| Ehi, Lesbina. | |
| LESBINA | |
| Signore? | |
| TRITEMIO | |
| Eugenia non ritrovo. | |
| Sai tu dov’ella sia? | |
| LESBINA | |
| No certamente. | |
| TRITEMIO | |
| 765 | Tornerò a ricercarla immantinente. |
| Aspettate un momento, | |
| signore notaro. | |
| LESBINA | |
| Intanto | |
| lo faccio principiare. Io detto; ei scrive. | |
| TRITEMIO | |
| Benissimo. | |
| NARDO | |
| La sposa | |
| 770 | non è Lesbina? |
| LESBINA | |
| Certo; | |
| le spose sono due. | |
| Una Eugenia si chiama, una Lesbina. | |
| Con una scritturina | |
| due matrimoni si faranno, io spero; | |
| 775 | non è vero, padrone? |
| TRITEMIO | |
| È vero, è vero. (Parte) | |
| LESBINA | |
| Presto, signor notar; via seguitate. | |
| NARDO | |
| Terminiamo l’affar. | |
| CAPOCCHIO | |
| Scrivo, dettate. | |
| In questo giorno, etcaetera, | |
| dell’anno mille, etcaetera, | |
| 780 | promettono... si sposano... |
| I nomi quali sono? | |
| LESBINA | |
| I nomi sono questi. | |
| Eugenia con Rinaldo | |
| dei conti di Pancaldo. | |
| NARDO | |
| 785 | Dei Trottoli Lesbina |
| con Nardo Ricottina. | |
| CAPOCCHIO | |
| Promettono... si sposano... | |
| La dote qual sarà? | |
| LESBINA | |
| La dote della figlia | |
| 790 | saranno mille scudi. |
| CAPOCCHIO | |
| Eugenia mille scudi | |
| pro dote cum etcaetera. | |
| NARDO | |
| La serva quanto avrà? | |
| LESBINA | |
| Scrivete; della serva | |
| 795 | la dote eccola qua. |
| Due mani assai leste | |
| che tutto san far. | |
| NARDO | |
| Scrivete; duemila | |
| si puon calcolar. | |
| LESBINA | |
| 800 | Un occhio modesto, |
| un animo onesto. | |
| NARDO | |
| Scrivete; seimila | |
| lo voglio apprezzar. | |
| LESBINA | |
| Scrivete; una lingua | |
| 805 | che sa ben parlar. |
| NARDO | |
| Fermate; cassate, | |
| tremila per questo | |
| ne voglio levar. | |
| CAPOCCHIO | |
| Duemila, seimila, | |
| 810 | battuti tremila, |
| saran cinquemila. | |
| Ma dite di che? | |
| LESBINA, NARDO | |
| Contenti ed affetti, | |
| diletti per me. | |
| A TRE | |
| 815 | Ciascuno lo crede, |
| ciascuno lo vede | |
| che dote di quella | |
| più bella non v’è. | |
| TRITEMIO | |
| Corpo di satanasso! | |
| 820 | Cieli! Son disperato! |
| Ah, m’hanno assassinato! | |
| Arde di sdegno il cor. | |
| LESBINA, NARDO | |
| Il contratto è bello e fatto. | |
| CAPOCCHIO | |
| Senta, senta, mio signor. | |
| TRITEMIO | |
| 825 | Dov’è la figlia andata? |
| Dove me l’han portata? | |
| Empio Rinaldo, indegno, | |
| perfido rapitor! | |
| CAPOCCHIO | |
| Senta, senta, mio signor. | |
| TRITEMIO | |
| 830 | Sospendete; non sapete? |
| Me l’ha fatta il traditor! | |
| LESBINA | |
| Dov’è Eugenia? | |
| TRITEMIO | |
| Non lo so. | |
| NARDO | |
| Se ne è ita? | |
| TRITEMIO | |
| Se ne andò. | |
| CAPOCCHIO | |
| Due contratti? | |
| TRITEMIO | |
| Signor no. | |
| CAPOCCHIO | |
| 835 | Casso Eugenia cum etcaetera, |
| non sapendosi, etcaetera, | |
| se sia andata o no, etcaetera. | |
| TUTTI | |
| Oh, che caso! Oh che avventura! | |
| Si sospenda la scrittura, | |
| 840 | che dopoi si finirà. |
| Se la figlia fu involata, | |
| a questa ora è maritata; | |
| e presente la servente | |
| questa ancor si sposerà. | |
| Fine dell’atto secondo | |
| ATTO TERZO | |
| SCENA PRIMA | |
| Luogo campestre con casa rustica di Nardo. | |
| LENA, EUGENIA e RINALDO | |
| LENA | |
| 845 | Se a voi preme far presto, ho fretta anche io. |
| V’offrii l’albergo mio; ma con un patto, | |
| che subito sul fatto, | |
| in mia presenza e d’altro testimonio, | |
| si faccia e si concluda il matrimonio. | |
| EUGENIA | |
| 850 | Sì sì, ne son contenta. |
| RINALDO | |
| V’aspetteremo in casa, se v’aggrada. | |
| LENA | |
| Eugenia, andate pur; questa è la strada; | |
| ma a voi non sia discaro | |
| di venir meco a prendere il notaro. (Lena parte con Rinaldo) | |
| EUGENIA | |
| 855 | Nell’albergo di Nardo, |
| che sposar mi dovea, mi porta il fato | |
| fra le braccia del mio Rinaldo amato. | |
| Che più bramar posso io? | |
| Che più dal cielo aspetto? | |
| 860 | Potrò col mio diletto |
| la pace rincontrar. | |
| SCENA II | |
| NARDO e LESBINA | |
| NARDO | |
| Sì, cara mia Lesbina, | |
| or or verrà la Lena col notaro, | |
| per distendere il solito contratto; | |
| 865 | e si faranno i due sponsali a un tratto. |
| LESBINA | |
| Dunque quando è così, torniamo a casa. | |
| Andiam, caro sposino. | |
| NARDO | |
| Aspettate, Lesbina, anche un pochino. | |
| LESBINA | |
| (Non vorrei che venisse...) | |
| NARDO | |
| A me badate. | |
| 870 | Prima che mia voi siate, |
| a voi vo’ render note | |
| alcune condizion sopra la dote. | |
| LESBINA | |
| Qual dote dar vi possa | |
| voi l’intendeste già. | |
| 875 | Affetto ed onestà, |
| modestia, ritrosia | |
| ed un poco di buona economia. | |
| NARDO | |
| Così mi basta; e appunto | |
| di questo capital, che apprezzo molto, | |
| 880 | intendo ragionar. |
| LESBINA | |
| Dunque v’ascolto. | |
| NARDO | |
| Di quanto promettete | |
| non vo’ troppo né poco, | |
| perché il poco non basta e il troppo annoia | |
| e la mediocrità sempre è una gioia. | |
| LESBINA | |
| 885 | Ho inteso il genio vostro. |
| Non vi sarà pericolo | |
| che vi voglia spiacer neanche in un piccolo. | |
| NARDO | |
| Quando è così, mia cara, | |
| porgetemi la mano. | |
| LESBINA | |
| Eccola pronta. | |
| NARDO | |
| 890 | Del nostro matrimonio |
| invochiamo Cupido in testimonio. | |
| LESBINA | |
| Lieti canori augelli | |
| che tenerelli amate, | |
| deh, testimon voi siate | |
| 895 | del mio sincero amor. |
| NARDO | |
| Alberi, piante e fiori | |
| i vostri ardori ascosi | |
| insegnino a’ due sposi | |
| il naturale amor. | |
| LESBINA | |
| 900 | Par che l’augel risponda: |
| «Ama lo sposo ognor». | |
| NARDO | |
| Dice la terra e l’onda: | |
| «Ama la sposa ancor». | |
| LESBINA | |
| La rondinella | |
| 905 | vezzosa e bella |
| solo il compagno | |
| cercando va. | |
| NARDO | |
| L’olmo e la vite, | |
| due piante unite | |
| 910 | a’ sposi insegnano |
| la fedeltà. | |
| LESBINA | |
| Io son la rondinella | |
| ed il rondon tu sei. | |
| NARDO | |
| Tu sei la vite bella, | |
| 915 | io l’olmo esser vorrei. |
| LESBINA | |
| Rondone fido, | |
| nel caro nido | |
| vieni, t’aspetto. | |
| NARDO | |
| Prendimi stretto | |
| 920 | vite amorosa, |
| diletta sposa. | |
| A DUE | |
| Soave amore, | |
| felice ardore, | |
| alma del mondo, | |
| 925 | vita del cor. |
| No, non si trova, | |
| no, non si prova | |
| più bella pace, | |
| più caro ardor. (Entrano in casa) | |
| SCENA III | |
| LENA, CAPOCCHIO e RINALDO | |
| LENA | |
| 930 | Sior Capocchio gentile, andiam più presto. |
| CAPOCCHIO | |
| Son qua. D’un capriolo io son più lesto. | |
| LENA | |
| Venite a stipulare | |
| delle nozze il contratto. | |
| CAPOCCHIO | |
| Eccolo qui; l’avevo mezzo fatto. | |
| RINALDO | |
| 935 | V’aspetto in questa casa. |
| Voi l’opra terminate, | |
| l’ordine seguitate | |
| de’ due sponsali in un contratto espressi, | |
| colle stesse notizie e i nomi stessi. | |
| CAPOCCHIO | |
| 940 | Sì signor, si farà; |
| ma poi chi pagherà? | |
| RINALDO | |
| Bella domanda! | |
| Pagherà chi è servito e chi comanda. | |
| La bella che adoro | |
| mi diè la sua fé. | |
| 945 | Se brami un tesoro, |
| l’avrai per mercé. | |
| Procura che fatto | |
| sia presto il contratto. | |
| Sol questo favore | |
| 950 | io chiedo da te. (Entra in casa) |
| SCENA IV | |
| LENA, CAPOCCHIO | |
| LENA | |
| Sentite, se si fanno | |
| scritture in casa mia, | |
| voglio la senseria. | |
| CAPOCCHIO | |
| Come? | |
| LENA | |
| Dirò, | |
| se mi mariterò, | |
| 955 | come spero di farlo prestamente, |
| la scrittura m’avete a far per niente. | |
| CAPOCCHIO | |
| Per niente? Oh questo no. Tutto farei, | |
| fuor che pregiudicar a’ lucri miei. | |
| LENA | |
| Dunque un altro piacer non mi negate. | |
| CAPOCCHIO | |
| 960 | Se c’è da guadagnar, son qui; parlate. |
| LENA | |
| Maritarmi vorrei con civiltà. | |
| CAPOCCHIO | |
| Questo far si potrà. | |
| LENA | |
| Ma fate subito. | |
| CAPOCCHIO | |
| Di trovarvi un marito io non ne dubito. | |
| Ma sentite un tantin; vi parlo chiaro; | |
| 965 | sarò pronto a servirvi, ma... denaro. |
| (Questo vuol dire aver molto studiato | |
| e saper ragionar da letterato). | |
| Io sono un libro aperto, | |
| di tutto so parlar. | |
| 970 | Un logico più esperto |
| non v’è nel disputar. | |
| So dir nego maiorem, | |
| so dir probo minorem, | |
| retorqueo, distinguo, concedo; | |
| 975 | e a forza d’argomenti |
| io voglio aver ragion. (Entra in casa) | |
| SCENA V | |
| LENA | |
| LENA | |
| Per mezzo di Capocchio, in men d’un giorno, | |
| secondo il genio mio spero un marito; | |
| perché, se troppo in casa me ne resto, | |
| 980 | col zio, che poco pensa alla nipote, |
| perdo e consumo invan la miglior dote. | |
| Ogni anno passa un anno, | |
| l’età non torna più. | |
| Passar la gioventù | |
| 985 | io non vorrei così; |
| ci penso notte e dì. | |
| Vorrei un giovinetto, | |
| civile, graziosetto, | |
| che non dicesse un no, | |
| 990 | quando gli chiedo un sì. (Entra in casa) |
| SCENA VI | |
| DON TRITEMIO infuriato, poi NARDO di casa | |
| TRITEMIO | |
| Figlia, figlia sgraziata, | |
| dove sei? Non ti trovo. Ah, se la perfida | |
| mi capita alle mani, | |
| la vo’ sbranar, come fa l’orso i cani. | |
| 995 | Son fuor di me. Son pieno |
| di dispetto, di rabbia e di veleno. | |
| NARDO | |
| Signor, che cosa avete | |
| che sulle furie siete? | |
| TRITEMIO | |
| Ah, sono assassinato! | |
| 1000 | M’han la figlia involato! |
| Non la trovo; non so dov’ella sia. | |
| NARDO | |
| E non v’è altro? | |
| TRITEMIO | |
| Una minchioneria! | |
| NARDO | |
| Eugenia vostra figlia | |
| è in sicuro, signor, ve lo prometto, | |
| 1005 | e allegra collo sposo nel mio tetto. |
| TRITEMIO | |
| Là dentro? | |
| NARDO | |
| Signorsì. | |
| TRITEMIO | |
| Eh, burlate! | |
| NARDO | |
| È così. | |
| TRITEMIO | |
| Rapirmela mi pare | |
| una bella insolenza. | |
| NARDO | |
| 1010 | La cosa è fatta e vi vorrà pazienza. |
| TRITEMIO | |
| Dov’è? La vo’ veder. | |
| NARDO | |
| Per ora no. | |
| TRITEMIO | |
| Eh, lasciatemi andar. | |
| NARDO | |
| Ma non si può. | |
| TRITEMIO | |
| La volete tener sempre serrata? | |
| NARDO | |
| Sì, finch’è sposata. | |
| TRITEMIO | |
| 1015 | Questa è una mala azion che voi mi fate. |
| NARDO | |
| No, caro amico; non vi riscaldate. | |
| TRITEMIO | |
| Non m’ho da riscaldare? | |
| E vi par questo un modo di trattare? | |
| Corpo del diavolo! | |
| 1020 | Questo è un po’ troppo. |
| Che? Sono un cavolo? | |
| Sono irritato, | |
| sono arrabbiato. | |
| La vo’ finire, | |
| 1025 | non vo’ sentire; |
| non ho pietà. | |
| Vo’ rovinarvi, | |
| vo’ vendicarmi | |
| ed in giudizio | |
| 1030 | un precipizio |
| ne nascerà. | |
| Come? Che dite? | |
| Eh, Nardo mio, | |
| mi maraviglio, | |
| 1035 | basta così. |
| SCENA VII | |
| NARDO, poi LENA e LESBINA ch’escono di casa | |
| NARDO | |
| Io crepo dalle risa. Oh, bell’equivoco! | |
| Il buon padre non sa che la figliuola | |
| sposa è già di Rinaldo; | |
| ma creda quel che vuol, non mi confondo. | |
| 1040 | Una gabbia di matti è questo mondo. |
| LESBINA | |
| Caro sposino mio, vi riverisco. | |
| LENA | |
| Ed io di star così m’infastidisco. | |
| NARDO | |
| Cosa da me volete? | |
| LESBINA | |
| Rinaldo con Eugenia, già saprete, | |
| 1045 | ritorna alla città |
| e vorrebbe condurre ancor noi là. | |
| NARDO | |
| Oibò. Non voglio correre il pericolo | |
| d’esser vizioso o diventar ridicolo. | |
| LENA | |
| Io, per me, v’anderò | |
| 1050 | e a un cittadino mi mariterò. |
| NARDO | |
| Oh, matta! I cittadini | |
| hanno pochi quattrini e molte voglie | |
| e non usano molto amar la moglie. | |
| LESBINA | |
| Andiam, diletto sposo; io ve ne prego. | |
| NARDO | |
| 1055 | Io vi rispondo. Un bel solenne nego. |
| LESBINA | |
| Ma riflettete un poco, o mio Nardino, | |
| amoroso, bellino. | |
| Non vi par cosa bella | |
| veder la vostra sposa, | |
| 1060 | in cerchio o in negligé, |
| in sacco o in andriè, | |
| il viso imbellettato e un gran toupé, | |
| e con caricatura, | |
| affettando una nobile figura, | |
| 1065 | fare un inchino qua |
| e un’occhiatina e un baciamano là? | |
| Dirò di più. Forse stimate un niente | |
| quel dire francamente: | |
| «La mia Lesbina bella | |
| 1070 | innamora ciascun quando favella?» |
| Infin, meco ridendo, mi direte: | |
| «Di tua beltà son fatti schiavi, è vero, | |
| ma io sol del tuo cor tengo l’impero». | |
| LENA | |
| Adunque, caro zio, che male c’è | |
| 1075 | se alla città passiamo tutti tre? |
| NARDO | |
| E ben; l’accordo. Già corre la moda | |
| che il galantuom lasci godere e goda. | |
| LESBINA | |
| Grazie; sarò fedele come l’oro; | |
| torto non vi farò per un tesoro; | |
| 1080 | e intanto vederete i ganimedi |
| spasimare d’amor tutti a’ miei piedi. | |
| Se io ritorno cittadina, | |
| con due nei sopra il mostaccio | |
| e con due che mi dian braccio, | |
| 1085 | un da dritta e un da mancina, |
| anderò per la città; | |
| e con sguardi vezzosetti, | |
| con sospiri sdegnosetti, | |
| farò tutti innamorare, | |
| 1090 | senza aver di lor pietà. (Lesbina entra in casa con Nardo) |
| SCENA ULTIMA | |
| LENA, poi DON TRITEMIO infuriato, dopo tutti gli attori | |
| LENA | |
| Mi sa mille anni. Certo; ho un gran prurito | |
| d’avere un cittadino per marito. | |
| TRITEMIO | |
| (La rabbia mi divora). Olà; ragazza, | |
| cosa si fa là dentro? | |
| LENA | |
| 1095 | Finito è l’istrumento; |
| si fan due matrimoni. | |
| Fra gli altri testimoni, | |
| che sono cinque o sei, | |
| se comanda venir, sarà ancor lei. | |
| TRITEMIO | |
| 1100 | Questi sposi quai son? |
| LENA | |
| La vostra figlia | |
| col cavalier Rinaldo. | |
| TRITEMIO | |
| Cospetto! Mi vien caldo. | |
| LENA | |
| E l’altro, padron mio, | |
| è la vostra Lesbina con mio zio. | |
| TRITEMIO | |
| 1105 | Come! Lesbina? Ohimè! Io non lo credo. |
| LENA | |
| Eccogli tutti quattro. | |
| TRITEMIO | |
| Ahi! Cosa vedo? | |
| EUGENIA | |
| Ah, genitor, perdono... | |
| RINALDO | |
| Suocero, per pietà... | |
| LESBINA | |
| Sposa, signor, io sono. | |
| NARDO | |
| 1110 | Questa è la verità. |
| TRITEMIO | |
| Perfidi, scellerati, | |
| vi siete accomodati? | |
| Senza la figlia mesto, | |
| senza la sposa resto, | |
| 1115 | che bella carità! |
| LENA | |
| Quando di star vi preme | |
| con una sposa insieme, | |
| ecco, per voi son qua. | |
| TRITEMIO | |
| Per far dispetto a lei, | |
| 1120 | per disperar colei, |
| Lena mi sposerà. | |
| TUTTI | |
| Sia per diletto, | |
| sia per dispetto, | |
| amore al core | |
| 1125 | piacer darà. |
| Fine | |
| IL FILOSOFO DI CAMPAGNA | |
| Drama giocoso da rappresentarsi sopra il teatro di sua maestà britannica. | |
| La musica è del signor Baldassar Galuppi detto il Buranello e tutta originale del presente drama, eseguita sotto la direzione del signor Gioacchino Cocchi napolitano, maestro dell’insigne ospitale degl’Incurabili di Venezia. | |
| London, 1762. | |
| PERSONAGGI | |
| PARTI SERIE | |
| EUGENIA figlia di don Tritemio | |
| (la signora Angiola Calori) | |
| RINALDO gentiluomo | |
| (il signor Pietro Sorbelloni) | |
| PARTI BUFFE | |
| NARDO contadino detto il Filosofo | |
| (il signor Carlo Paganini) | |
| LESBINA cameriera di Eugenia | |
| (la signora Angiola Paganini) | |
| CAPOCCHIO notaro | |
| (il signor Cristiano Tedeschini) | |
| Nota bene: tutti tre virtuosi di sua maestà il re di Prussia | |
| MEZZI CARATTERI | |
| DON TRITEMIO cittadino abitante in villa | |
| (il signor Gaetano Quilici) | |
| LENA nipote di Nardo | |
| (la signora Teresa Eberardi) | |
| Maestro di ballo il signor Gherardi. Ballerini: mademoiselle Asselin, il signor Gherardi, miss Polly Capitani, monsieur Tariot. | |
| ATTO PRIMO | |
| SCENA PRIMA | |
| Giardino in casa di don Tritemio. | |
| EUGENIA con un ramo di gelsomini e LESBINA con una rosa in mano | |
| EUGENIA | |
| Candidetto gelsomino | |
| che sei vago in sul mattino, | |
| perderai vicino a sera | |
| la primiera tua beltà. | |
| LESBINA | |
| 5 | Vaga rosa, onor de’ fiori, |
| fresca piaci ed innamori | |
| ma vicino è il tuo flagello | |
| e il tuo bello sparirà. | |
| A DUE | |
| Tal di donna la bellezza | |
| 10 | più ch’è fresca, più s’apprezza, |
| s’abbandona allor che perde | |
| il bel verde dell’età. | |
| EUGENIA | |
| Basta, basta, non più, | |
| che codesta canzon, Lesbina mia, | |
| 15 | troppo mi desta in sen malinconia. |
| LESBINA | |
| Anzi cantarla spesso, | |
| padrona, io vi consiglio, | |
| per sfuggir della rosa il rio periglio. | |
| Non così parlereste, | |
| s’ei proponesse al vostro cor Rinaldo. | |
| EUGENIA | |
| Ma il gen | |
| LESBINA | |
| Non così parlereste | |
| se il padre vi sposasse con Rinaldo | |
| e non pensasse a Nardo. | |
| EUGENIA | |
| Ma il genitor mi nega... | |
| LESBINA | |
| 20 | Si supplica, si prega, |
| si sospira, si piange e se non basta | |
| si fa un po’ la sdegnosa e si contrasta. | |
| EUGENIA | |
| Ah, mi manca il coraggio. | |
| LESBINA | |
| Io v’offerisco | |
| quel che so, quel che posso. È ver che sono | |
| 25 | in una età da non prometter molto; |
| ma posso, se m’impegno, | |
| far valere per voi l’arte e l’ingegno. | |
| EUGENIA | |
| Cara, di te mi fido. | |
| LESBINA | |
| Sì, v’intendo. | |
| EUGENIA | |
| Dunque da te qualche soccorso attendo. | |
| 30 | Se perde il caro lido, |
| sopporta il mar che freme, | |
| lo scoglio è quel che teme | |
| il misero nocchier. | |
| SCENA II | |
| LESBINA, poi DON TRITEMIO | |
| LESBINA | |
| Povera padroncina! | |
| 35 | Affé la compatisco. |
| Questa anch’io la capisco. | |
| Insegna la prudenza, | |
| se non si ha quel che piace, è meglio senza. | |
| TRITEMIO | |
| Che si fa, signorina? | |
| LESBINA | |
| 40 | Un po’ d’insalatina |
| raccogliere volea pel desinare. | |
| TRITEMIO | |
| Poco fa v’ho sentito a cantuzzare. | |
| LESBINA | |
| È ver, colla padrona | |
| mi divertiva un poco. | |
| TRITEMIO | |
| E mi figuro | |
| 45 | che cantate s’avranno |
| canzonette d’amor. | |
| LESBINA | |
| Oh, no signore; | |
| di questo o di quel fiore, | |
| di questo o di quel frutto | |
| si cantavan le lodi. | |
| TRITEMIO | |
| Il crederò? | |
| LESBINA | |
| 50 | Le volete sentir? |
| TRITEMIO | |
| Le sentirò. | |
| LESBINA | |
| (Qualche strofetta canterò a proposito). | |
| TRITEMIO | |
| (Oh ragazza! Farei qualche sproposito). | |
| LESBINA | |
| Sentite, padron bello, | |
| la canzonetta sopra il ravanello. | |
| 55 | Quando son giovine, |
| son fresco e bello, | |
| son tenerello, | |
| di buon sapor. | |
| Ma quando invecchio, | |
| 60 | gettato sono; |
| non son più buono | |
| col pizzicor. | |
| TRITEMIO | |
| Scaccia questa canzon dalla memoria. | |
| LESBINA | |
| Una ne vo’ cantar sulla cicoria. | |
| 65 | Son fresca e son bella |
| cicoria novella, | |
| mangiatemi presto, | |
| coglietemi su. | |
| Se resto nel prato, | |
| 70 | radicchio invecchiato, |
| nessuno si degna | |
| raccogliermi più. | |
| TRITEMIO | |
| Senti, ragazza mia, | |
| questa canzone ha un poco d’allegria. | |
| 75 | Tu sei, Lesbina bella, |
| cicorietta novella. | |
| Tu sei un bocconcino | |
| per il tuo padroncino. | |
| LESBINA | |
| Oh oh, sentite | |
| un’altra canzonetta che ho imparata | |
| 80 | sul proposito mio dell’insalata. |
| Non raccoglie le mie foglie | |
| vecchia mano di pastor. | |
| Voglio un bello pastorello | |
| o vo’ star nel prato ancor. (Parte) | |
| SCENA III | |
| DON TRITEMIO, poi RINALDO | |
| TRITEMIO | |
| 85 | Allegoricamente |
| m’ha detto che con lei non farò niente. | |
| RINALDO | |
| (Sorte non mi tradir). Signor. | |
| TRITEMIO | |
| Padrone. | |
| RINALDO | |
| S’ella mi permettesse, | |
| le direi due parole. | |
| TRITEMIO | |
| 90 | Anche quattro ne ascolto e più, se vuole. |
| RINALDO | |
| Non so se mi conosca. | |
| TRITEMIO | |
| Non mi pare. | |
| RINALDO | |
| Di me si può informare. | |
| Son cavaliere e sono i beni miei | |
| vicini a’ suoi. | |
| TRITEMIO | |
| Mi rallegro con lei. | |
| RINALDO | |
| 95 | Ella ha una figlia. |
| TRITEMIO | |
| Sì signor. | |
| RINALDO | |
| Dirò, | |
| se fossi degno... Troppo ardire è questo... | |
| Ma mi sprona l’amore... | |
| TRITEMIO | |
| Intendo il resto. | |
| RINALDO | |
| Dunque signor... | |
| TRITEMIO | |
| Dunque, signor mio caro, | |
| per venire alle corte io vi dirò... | |
| RINALDO | |
| 100 | M’accordate la figlia? |
| TRITEMIO | |
| Signor no. | |
| Ah mi sento morir! | |
| TRITEMIO | |
| Per cortesia, | |
| non venite a morir in casa mia. | |
| RINALDO | |
| Ma perché sì aspramente | |
| mi togliete alla prima ogni speranza. | |
| TRITEMIO | |
| Lusingarvi sarebbe un’increanza. | |
| RINALDO | |
| Son cavalier. | |
| TRITEMIO | |
| Benissimo. | |
| RINALDO | |
| De’ beni | |
| ricco son quanto voi. | |
| TRITEMIO | |
| Son persuaso. | |
| RINALDO | |
| Il mio stato, i miei fondi, | |
| le parentele mie vi mostrerò. | |
| TRITEMIO | |
| Credo tutto. | |
| RINALDO | |
| Che speri? | |
| TRITEMIO | |
| Signor no. | |
| RINALDO | |
| Ma la ragione almeno | |
| 105 | dite perché né men si vuol ch’io speri? |
| TRITEMIO | |
| La ragion? | |
| RINALDO | |
| Vo’ saper... | |
| TRITEMIO | |
| Sì, volentieri. | |
| La mia ragione è questa. | |
| Mi par ragione onesta. | |
| La figlia mi chiedeste | |
| 110 | e la ragion voleste... |
| La mia ragion sta qui. | |
| Non posso dirvi sì, | |
| perché vo’ dir di no. | |
| Se non vi basta ancora, | |
| 115 | un’altra ne dirò. |
| Rispondo: «Signor no, | |
| perché la vo’ così». | |
| E son padron di dirlo; | |
| la mia ragion sta qui. (Parte) | |
| RINALDO | |
| 120 | Sciocca ragione indegna |
| d’anima vil dell’onestà nemica; | |
| ma non vo’ che si dica | |
| ch’io soffra un tale insulto, | |
| ch’io debba andar villanamente inulto. | |
| 125 | O Eugenia sarà mia |
| o tu, padre inumano, | |
| ti pentirai del tuo costume insano. (Parte) | |
| SCENA IV | |
| Campagna con casa rustica. | |
| NARDO esce di casa con una vanga accompagnato da alcuni villani, poi LA LENA | |
| NARDO | |
| Al lavoro, alla campagna, | |
| poi si gode, poi si magna | |
| 130 | con diletto e libertà. |
| Oh che pane delicato, | |
| se da noi fu coltivato! | |
| Presto, presto a lavorare, | |
| a prodare, a seminare, | |
| 135 | e dipoi si mangerà; |
| del buon vin si beverà | |
| ed allegri si starà. (Partono i contadini, restandone uno impiegato) | |
| Vanga mia benedetta, | |
| mio diletto conforto e mio sostegno. | |
| 140 | Tu sei lo scettro e questi campi il regno. |
| Quivi regnò mio padre, | |
| l’avolo ed il bisavolo ed il tritavolo | |
| e fur sudditi lor la zucca e il cavolo. | |
| Non cambierei, lo giuro, | |
| 145 | con piacer delle feste e de’ teatri |
| zappe, trebbie, rastrei, vanghe ed aratri. | |
| LENA | |
| Eccolo qui; la vanga | |
| è tutto il suo diletto; | |
| se foste un poveretto, | |
| 150 | compatirvi vorrei; ma siete ricco, |
| avete de’ poderi e de’ contanti; | |
| la fatica lasciate a’ lavoranti. | |
| NARDO | |
| Cara nipote mia, | |
| piuttosto che parlar come una sciocca, | |
| 155 | fareste meglio a maneggiar la rocca. |
| LENA | |
| Colla rocca, col fuso e co’ famigli | |
| stanca son d’annoiarmi; | |
| voi dovreste pensare a maritarmi. | |
| NARDO | |
| Sì, volentieri; presto | |
| 160 | comparisca un marito. Eccolo qui. (Accenna un villano) |
| Vuoi sposar mia nipote? Signorsì? | |
| Eccolo, io ve lo do; | |
| lo volete? Vi piace? | |
| LENA | |
| Signor no. | |
| NARDO | |
| Va’ a veder se passasse | |
| 165 | a caso per la strada |
| qualche affamato con parucca e spada. (Al villano, il quale parte ridendo) | |
| Vedi? Ride Mingone e ti corbella, | |
| povera vanarella. | |
| LENA | |
| Io non voglio un signor né un contadino, | |
| 170 | mi basta un cittadino. E imito voi. |
| Del signor don Tritemio la figliuola | |
| v’hanno proposta in sposa, io ben lo so. | |
| NARDO | |
| Ed io la sposerò, | |
| perché la dote e il padre suo mi piace, | |
| 175 | con patto che non sia |
| gonfia di vento e piena d’albagia. | |
| LENA | |
| L’avete ancor veduta | |
| Ammogliatevi presto, signor zio, | |
| ma voglio poscia maritarmi anch’io. | |
| Di questa poverella | |
| 180 | abbiate carità. |
| Io sono un’orfanella | |
| che madre più non ha. | |
| Voi siete il babbo mio; | |
| vedete, caro zio, | |
| 185 | ch’io cresco nell’età. |
| La vostra nipotina | |
| vorrebbe poverina... | |
| Sapete, m’intendete... | |
| Movetevi a pietà. (Parte) | |
| NARDO | |
| 190 | Sì signora, non dubiti, |
| che contenta sarà. | |
| La si mariterà la poverina | |
| ma la vo’ maritar da contadina. | |
| Ma piano signor Nardo; | |
| 195 | vedo che non pensate |
| però come parlate. | |
| Della città il costume | |
| sprezzaste con filosofa dottrina | |
| e sposarete poi la cittadina? | |
| 200 | Questo nome sicuro a dirittura |
| m’ha cacciato nel corpo nel corpo | |
| un poco di paura. | |
| Ma l’impegno è già fatto. | |
| Andiam... Ma no... Si tratta d’una moglie. | |
| 205 | Ma ogniuno che lo sa |
| di me si riderà, se torno indietro. | |
| Oh che imbroglio! Oh che impaccio! | |
| Risolvermi non so, sudo e... m’agghiaccio. | |
| Pensieri a capitolo, | |
| 210 | che abbiamo da fare? |
| La femmina è un articolo | |
| che dà da pensare. | |
| Mi dice l’amore: | |
| «Contenta il tuo core», | |
| 215 | l’onore mi dice: |
| «Non fare, non lice». | |
| Che abbiamo da fare? | |
| Nel cor poverello | |
| campana a martello | |
| 220 | sentire mi par. |
| Che dichino, che parlino, | |
| che gridino, che ciarlino, | |
| oh questa sì ch’è buona! | |
| Oh questa sì ch’è bella! | |
| 225 | Io son padrone e quella |
| contento vo’ sposar. | |
| SCENA V | |
| Salotto in casa di don Tritemio con varie porte. | |
| EUGENIA e RINALDO, dopo LESBINA | |
| EUGENIA | |
| Deh, se m’amate, o caro, | |
| ite lontan da queste soglie. Oh dio! | |